Invalid Glossary Entries Provided When Requesting DeepL Suggestion Where Glossary String Contains %
Invalid Glossary Entries Provided: A DeepL Suggestion Issue with Special Characters
Describe the Issue
When utilizing DeepL's automatic translation suggestions in Weblate, a popular translation management platform, users may encounter an error message stating "Invalid glossary entries provided." This issue arises when glossary terms contain the special character "%." This problem can hinder the translation process, making it challenging for users to leverage DeepL's machine translation capabilities.
I Already Tried
Before delving into the issue, it's essential to note that the user has already taken the necessary steps to troubleshoot the problem. They have:
- Read and searched the Weblate documentation to identify potential solutions.
- Searched for similar filed issues in the Weblate repository to see if others have encountered the same problem.
Steps to Reproduce the Behavior
To replicate the issue, follow these steps:
- Enable DeepL Automatic Translations: Ensure that DeepL automatic translations are enabled in your Weblate instance. This feature allows Weblate to leverage DeepL's machine translation capabilities to provide suggestions for translations.
- Create a Glossary Term with a Special Character: Create a glossary term that contains the special character "%." Glossary terms are used to provide context and guidance for translators, helping them to make informed decisions when translating strings.
- Open the Automatic Translation Tab: Go to the translation page for a string and open the "Automatic translation" tab. This tab provides a list of suggested translations based on DeepL's machine translation capabilities.
Expected Behavior
When a glossary term contains a special character like "%," the user would expect the automatic translation suggestions to work as intended. However, the current behavior is that the request for machine translation using DeepL fails, resulting in an error message stating "Invalid glossary entries provided."
Screenshots
Unfortunately, there are no screenshots available to illustrate the issue.
Exception Traceback
The exception traceback is not provided, which can make it challenging to diagnose the issue.
How Do You Run Weblate?
The user has not provided information on how they run Weblate, which can be crucial in identifying potential configuration issues.
Weblate Versions
The user has not specified the version of Weblate they are using, which can be essential in determining whether the issue is specific to a particular version.
Weblate Deploy Checks
The Weblate deploy checks are not provided, which can help identify potential issues with the Weblate deployment.
Additional Context
There is no additional context provided, which can be helpful in understanding the issue and potential solutions.
Workaround
One potential workaround for this issue is to avoid using special characters like "%" in glossary terms. However, this may not be a feasible solution for users who require the use of special characters in their glossary terms.
Conclusion
The "Invalid glossary entries provided" error message when requesting DeepL suggestions with glossary strings containing "%" is a known issue in Weblate. To resolve this issue, users can try avoiding the use of special characters in glossary terms or seek assistance from the Weblate community or support team. By understanding the issue and potential workarounds, users can continue to leverage DeepL's machine translation capabilities in Weblate.
Recommendations
To address this issue, Weblate developers can consider the following recommendations:
- Improve Error Handling: Enhance the error handling mechanism to provide more informative error messages, including the specific reason for the failure.
- Validate Glossary Terms: Implement validation checks to ensure that glossary terms do not contain special characters that can cause issues with DeepL's machine translation capabilities.
- Provide Workarounds: Document potential workarounds for users who encounter this issue, such as avoiding the use of special characters in glossary terms.
By implementing these recommendations, Weblate can provide a more robust and user-friendly experience for its users, especially those who rely on DeepL's machine translation capabilities.
Frequently Asked Questions (FAQs) about "Invalid Glossary Entries Provided" Error in DeepL Suggestion
Q: What is the "Invalid glossary entries provided" error in DeepL suggestion?
A: The "Invalid glossary entries provided" error is a message displayed when requesting DeepL suggestions with glossary strings containing special characters like "%." This error prevents users from leveraging DeepL's machine translation capabilities in Weblate.
Q: Why does the error occur when glossary terms contain special characters?
A: The error occurs because special characters like "%" can cause issues with DeepL's machine translation capabilities. Weblate's glossary terms are not validated to ensure they do not contain special characters, leading to the error.
Q: How can I avoid the "Invalid glossary entries provided" error?
A: To avoid the error, you can try the following:
- Avoid using special characters: Refrain from using special characters like "%" in your glossary terms.
- Use alternative characters: Replace special characters with alternative characters that do not cause issues with DeepL's machine translation capabilities.
- Seek assistance: If you require the use of special characters in your glossary terms, seek assistance from the Weblate community or support team.
Q: What are the potential workarounds for this issue?
A: Potential workarounds for this issue include:
- Avoiding special characters: Refrain from using special characters like "%" in your glossary terms.
- Using alternative characters: Replace special characters with alternative characters that do not cause issues with DeepL's machine translation capabilities.
- Documenting glossary terms: Document glossary terms to ensure that translators are aware of the potential issues with special characters.
Q: How can I report this issue to the Weblate community or support team?
A: To report this issue, follow these steps:
- Visit the Weblate documentation: Read the Weblate documentation to see if the issue is already documented.
- Search for similar issues: Search for similar issues in the Weblate repository to see if others have encountered the same problem.
- Create a new issue: If the issue is not documented, create a new issue in the Weblate repository, providing detailed information about the issue, including steps to reproduce the behavior.
Q: What are the potential solutions for this issue?
A: Potential solutions for this issue include:
- Improving error handling: Enhance the error handling mechanism to provide more informative error messages, including the specific reason for the failure.
- Validating glossary terms: Implement validation checks to ensure that glossary terms do not contain special characters that can cause issues with DeepL's machine translation capabilities.
- Providing workarounds: Document potential workarounds for users who encounter this issue, such as avoiding the use of special characters in glossary terms.
Q: How can I stay up-to-date with the latest developments on this issue?
A: To stay up-to-date with the latest developments on this issue, follow these steps:
- Subscribe to the Weblate newsletter: Subscribe to the Weblate newsletter to receive updates on new features, bug fixes, and other important announcements.
- Follow the Weblate community: Follow the Weblate community on social media platforms to stay informed about the latest developments.
- Monitor the Weblate repository: Monitor the Weblate repository for updates on the issue, including new commits, pull requests, and issues.